Stendhal Rot und Schwarz

Stendhal Rot und Schwarz

Stendhal
Rot und Schwarz
Chronik aus dem 19.Jahrhundert
( Le Rouge et le Noir. Chronique du XIXe siècle)
Herausgegeben und übersetzt von Elisabeth Edl
872 pages, rélié pleine toile, € 34,90
Carl Hanser Verlag, Munich
ISBN 3-446-20485-7
Date de parution : le 15 mars 2004.

Il s’agit ici de la première traduction intégralement nouvelle depuis 1953 du chef d’œuvre de Stendhal en langue allemande. L’édition, amplement commentée, comprend en appendice : Postface, notice éditoriale, l’auto-recension de Stendhal pour Vincenzo Salvagnoli, chronologie, variantes de l’ « exemplaire Bucci » et notes.
Elisabeth Edl, qui a établi et traduit cette édition, figure parmi les meilleurs spécialistes et traducteurs de la littérature française en langue allemande. Romaniste et germaniste de formation, elle a enseigné, de 1983 à 1995, langues et littératures germaniques à l’Université de Poitiers. Elle a été couronnée pour ses travaux (traductions de Julien Green, Simone Weil, Julien Gracq, Philippe Jaccottet, entre autres) par le Prix Paul Celan et le Prix Pétrarque. Actuellement, elle est en train de préparer la nouvelle traduction de La Chartreuse de Parme .

Carl Hanser Verlag
Vilshofener Strasse 10
D-81679 München / Munich
Tél. ++49 (0)89.99830507
Mail: lektorat-belletristik@hanser.de
Link : http://www.hanser.de/literatur/buch.asp?isbn=3-446-20485-7

0 Responses to “Stendhal Rot und Schwarz”


Comments are currently closed.